Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
Ms. Randall's book was originally scheduled for distribution in May and official publication in June.
Both British and American forces are planning to publish newspapers in Iraq, with the first scheduled for distribution in the British-controlled sections of the south today.
Sun's Internet technology and Sprint's Internet network will make a strong combination, Keith Paglusch, president of Sprint's E-Solutions group, said in a news release scheduled for distribution today.
"With Wulf Müller and Chuck Mitchell as the ideal partners, I'm thrilled that we are breathing new life into one of the coolest brands in recorded music history," Bogdan Roscic, the president of Sony Classical, said in a news release scheduled for distribution on Thursday.
It was scheduled for distribution to affected children and families today, mostly in hard-hit Osh province.
The partnership with UNITAID and the Global Fund in the north of Sudan has ensured that some 1.7 million long-lasting insecticide treated bed nets have been distributed so far this year across 12 states, while in Southern Sudan 1.6 million nets have been provided through the partnership and are scheduled for distribution in late 2009 and early 2010.
Similar(52)
The products are scheduled for worldwide distribution in 2002.
Both movies, which will be in Spanish and French, are initially scheduled for European distribution.
The two films, which will be in Spanish and French, are initially scheduled for European distribution.
Schiaparelli said that her new perfume scheduled for Christmas distribution will probably be the most expensive perfume in the world.
The film is yet to be screened (it is scheduled for UK distribution in January) but photographs show an impressive likeness to the young Thatcher, thanks to a prosthetic nose and false teeth.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com