Your English writing platform
Discover Ludwig"schedule unchanged" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it anytime you want to convey the idea that a schedule has not changed. For example, "The meeting time is still 10am – the schedule is unchanged."
Exact(2)
Speculation that the N.F.L. would move the Patriots-Broncos game from its Sunday afternoon slot Dec. 18 on CBS to a prime-time slot that night on NBC ended Wednesday with the league's decision to leave the schedule unchanged.
For example, a resource leveling may leave the project schedule unchanged even if a different resource allocation may result in a shorter or longer project schedule.
Similar(58)
At the eleventh hour, both sides reached an agreement, leaving New Year's Day schedules unchanged.
"My schedule remains unchanged".
Indeed, the XFL, which was created by the World Wrestling Federation, adopted Mr. Dinitz's and Mr. Froncek's schedule virtually unchanged.
"We'll cross that bridge when we come to it," Mr. Pachachi said in an interview, when asked what the groups would do if the schedule remained unchanged.
The stock's fall seemed more closely tied to the unconfirmed rumor that shipments of Microsoft's X-Box video game system would be delayed, though Microsoft executives said in a conference call last week that the system's shipment schedule was unchanged.
Woods said his schedule remains unchanged.
The update schedule remains unchanged -- Motorola still expects Ice Cream Sandwich to hit both the Droid Razr and the Droid Razr Maxx by the end of June.
The Gambia was the first country in Africa to routinely vaccinate its children with conjugate Hib vaccine, beginning in 1997 using a primary series of 3 doses scheduled for children aged 2, 3, and 4 months and no booster dose, and this schedule remains unchanged.
While checks are ongoing, flight schedules are unchanged.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com