Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
The film contains extremely intense scenes of warfare.
He sought to preserve the work of artists who had been commissioned to paint scenes of warfare.
His engravings include historical portraits, such as those of the kings of France; heraldic designs; title pages; and scenes of warfare, hunting, and pageantry.
A diatribe against "the fevered dreams of madmen", Dibs growling on an electric 'cello, it is the political introit for a time in desperate need of such incantations, but which has all but forgotten how to write them – played against a projected backdrop of demonic scenes of warfare, strife, protest, riot police, British bobbies and a barrage of words: "oil", "dollar", "trap", "greed".
In the course of many hundreds of pages of historical essays and first-person reportage from scenes of warfare and intraethnic mayhem, the author explores the hypothesis that "violence stimulates itself, so that digging any legitimate channel only increases the scarlet flow through all the other creek beds that raddle our rock".
Shakespearean scholar Daniel Seltzer said that "the social consciousness of the movie is as alert as Shakespeare's, and thematically pertinent in Shakespearean terms too ... the footage of the Battle of Shrewsbury itself must be some of the finest, truest, ugliest scenes of warfare ever shot and edited for a movie".
Similar(53)
The bloody scenes of gangster warfare are familiar.
These images cut to the film's hallucinatory core more than any of its scenes of explosive warfare.
It has some bloody scenes of naval warfare (and shipboard surgery) as well as some salty sailor talk.
There are some impressively staged scenes of Renaissance warfare – including a siege at the glorious 13th-century castle of Mount Titano in San Marino.
On the night of 3 November, we wrote: George Papandreou has abandoned his plan to hold a referendum, amid scenes of open warfare in his own party.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com