Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
New displays will fuse video from UAVs seamlessly with computer-generated "synthetic" scenery (generated from maps and surveillance imagery), to create the feeling of being in a real cockpit, rather than looking through a "soda-straw", as pilots describe today's experience.Might UAVs eventually replace manned combat aircraft altogether?
Similar(56)
The piece was created using NASA data and scenery-generating software to imagine a spacecraft at the center of a dust storm.
The animals are gone; much of the scenery is computer generated.
Yet his dancers often share the stage with virtual performers (generated by digital animation) and move through virtual scenery, so that they look as if they're interacting with another planet.
The scenery was so spectacular, the wildlife so plentiful, the activities so absorbing, the food so tempting, the crew so charming, and the passengers so eager that the Wilderness Adventurer generated its own sunshine.
We generated two types of motion stimuli based on the natural scenes: for examining the influence of the nearness and the brightness contrast of the natural scenery on the cell response we used the 'environment information stimulus' (Fig. 2A).
Disparity map quality evaluations on Middlebury benchmark and real-world outdoor scenery show that the proposed implementation is able to generate high quality disparity maps.
By matching the images against pictures of missing children, investigators hope to find them, or at least generate clues -- an unusual car or or distinctive scenery -- that can help identify the people making the photos and films.
Solution: Momentum, a kind of personal dashboard, generates a different "New Tab" screen every day with a photograph of beautiful scenery and a motivational quote.
Though he occasionally looks tired, his scenery chewing provides the movie with some of the heat that its card games fail to generate.
Generate, generate!
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com