Exact(2)
The EFSA Panel calculated three scenarios (Table 1 [4]): The 'direct comparison' (DC) scenario divided the original data by 4 (factor 0.25) based on the argument that it was necessary to make the empirical data 'compatible' with the EFSA exposure model, which was based on a shorter flowering and exposure period (e.g. 7 days instead of average 4 weeks).
The RR estimates were computed as the number of events in the exposure scenario divided by the number of events in the control scenario.
Similar(58)
We calculated the sample size needed for a two-sample t-test (alpha = 0.05 and beta = 0.8) using a mean of 3.8 and standard deviation of 4, arriving at 33 pairs, and then adjusted the sample size based on the asymptotic relative efficiency of the Mann–Whitney U relative to the t-test (worst case scenario, dividing 33 by 0.864), arriving at 38 pairs [ 22].
FM1's number of facts that get causal interpretation in scenarios divided by the number of scenarios is higher than in FM2.
They consisted of 20 clinical diagnostic scenarios, divided into two sets of 10 cases, labelled CRP 1 (cases 1 10) and CRP 2 (cases 11 20).
Visual and statistical analyses revealed three different scenarios, dividing the units into three categories: a rise in the number of deliveries immediately after the policy's introduction, a rise occurring a few months after implementation and, finally, no change.
A Ratio of Odds Ratios (ROR) was calculated, being the Odds ratio (OR) of all datasets of Scenario 2 divided by the OR of Scenario 1.
The 25 clinical scenarios were divided into two blocks: scenarios (1 12) and scenarios (13 25).
The scenario is divided into a grid of points, representing potential user locations.
The students involved in this scenario are divided into several small groups.
For soil sampling, plot of each scenario was divided into four grids (10 × 50-m).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com