Exact(1)
A human tissue model was made of PDMS with the addition of Indian ink for light scattering purposes as described in [ 29].
Similar(59)
For scatter imaging purposes the energy is not so important, however increased number of photons means decreased levels of noise.
Finally, a 10-min transmission scan was acquired for attenuation and scatter correction purposes of the emission scans.
First, for attenuation and scatter correction purposes, a transmission scan was acquired using a 740-MBq two-dimensional fan-collimated 137Cs (662 keV) moving point source [30].
Each PET scan was preceded by a low dose CT with matrix dimensions of 512 × 512 × 45 voxels (1.17 × 1.17 × 4.00 mm3) for attenuation and scatter correction purposes and anatomical information.
A 10-min transmission scan was then acquired for attenuation and scatter correction purposes.
CT data were reconstructed at high and low spatial resolutions for volumes of interest (VOI) delineation and for attenuation and scatter correction purposes, respectively.
As an important component of PolSAR image interpretation, target decomposition[2] expresses the average mechanism as the sum of independent elements in order to associate a physical mechanism with each pixel, which allows the identification and separation of scattering mechanisms for purposes of classification[3, 4].
However, there are significant limitations in the current usage of Raman scattering for biological purposes.
But if I am named a finalist — and I should find out within the next week — this means that my financial worries will, for all practical purposes, scatter like a mistimed buckshot on a nighttime raccoon hunt.
Toni Heath, a UCLA student and AU member who volunteers with cleanup, has even found Christian tracts, pamphlets used for religious purposes, scattered near the sign, along with a shocking amount of cigarette butts and alcohol bottles, she said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com