Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
However the higher flux also results in higher background from unwanted neutrons not originating from scattering of the sample.
The scattering of the blank (buffer or buffer+azithromycin, respectively) were subtracted from the scattering of the sample solutions (micelles or micelles+azithromycin, respectively) after normalizing both spectra to same transmission.
Similar(58)
The vibrational spectrum of the light scattered off the sample allows you to identify the different molecules in the sample.
The predicted permeability of unit-2 samples nearly did not suffer any significant change due to slight scattering of the samples that belong to this unit.
It should be noticed that the principal component analysis showed a scattering of the samples belonging to the NL-type (PT1-3).
To investigate protein aggregation induced by elevated temperatures, we also monitored light scattering of the samples during its heating from 15 up to 80 °C with 1 °C/min rate.
However, previous simulations of sampling volumes use fixed optical parameters and the influence of absorption and scattering on the sampling volume has not yet been investigated systematically.
To further confirm that ribosylated α-Syn exists as molten globules, light-scattering of the sample solutions was measured (Fig. 9B).
In addition to the measurement geometry, the sampling volume depends on the absorption and scattering properties of the sample itself.
Moreover, the reconstruction of the absorption and scattering properties of the sample allows a better quantification and localization of the fluorescence signal.
Yet by establishing a relation between the absorption and scattering properties of the sample and the photon path length, the chromophores and photon path length can be determined simultaneously.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com