Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(2)
Hockney's swimmer has vanished into the depths, leaving only scattered water in his wake.
The negative impacts of toads on crocodiles appear to be greater in these hot semi-arid landscapes than in cooler, higher rainfall areas where crocodiles have access to a wider prey base, and the toads are less prone to desiccation and can rehydrate in small, scattered water bodies rather than in the main river.
Similar(58)
If we were letting our water sprinkler systems waste much off their water by scattering water everywhere, onto the street, through our neighbor's windows, and upward (evaporation), we'd not tolerate it.
A dozen ragged dots — bird-choked plots of mangrove — sat scattered on water to the east.
About 18percentt of cremated remains are scattered on water or land, while 50percentt are taken home or buried.
What country's this?" He meant the country where dark-skinned travellers were being tumbled and scattered by water cannon (followed up with tear gas and pepper spray).
Microwaves can penetrate clouds of smoke but are scattered by water droplets, so they are used for mapping meteorologic disturbances and in weather forecasting.
With just five suites, it's intimate and relaxed, overlooking the amber-coloured Boro River scattered with water lilies, papyrus fringing its banks.
Among the limitations, according to the research service, is that lasers are not effective in bad weather because the beam can be disturbed or scattered by water vapor, as well as by smoke, sand and dust.
The main challenge is that radiation scattered off water gives rise to a disturbing signal (optical noise) that degrades more and more the quality of 3D images for increasing turbidity.
Sky glow is the bright halo that appears over urban areas at night, a product of light being scattered by water droplets or particles in the air.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com