Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Her technique is to pepper her assertions with a mass of statistics that often seem scattered like a condiment onto the meal.
So it is from behind a critical cordon sanitaire that JCO can write "the mind floats free, a frail balloon drifting into the sky"; "my concentration [is] broken and scattered like a cheap mirror"; "Those days!
Or was she scattered like a fox, tossing up dust and loose ends in a consistent, even shrewd, effort to assume blame as an accessory instead of as a murderer?
And, though there was much in the aftermatch of regret&a harm that would never cease, Betty remembered these days-the open fields, the paintings, the lawbooks-as bright as a single iridescent unit, not scattered like a constellation but continuous, a rainbow, a U-turn.
Instead of being simply scattered like a collection of dropped coins, the circles lie regularly spaced from one another.
As Joo wandered the 13,500-square-foot house -- where "everything is just scattered like a big maze" -- he photographed the foyer, spiraling stairs, pool room and huge bathroom, most of which were strewn with graffiti.
Similar(53)
No snow lay deep or crisp or even, but the frost was severe with the ice crystals scattered like an explosion in the Swarovski factory.
He collided with the Spaniard Roberto Heras, last year's Tour of Spain winner, and the pair slid down the tarmac with their team-mates scattering like a flock of pigeons to avoid them.
The cards flew out of my hand to scatter like a flock of playful butterflies on the verdant slope.
Once we reached our destination, the babies scattered like children at a playground, climbing a lone camelthorn tree and rolling around in the dry grass.
If any of the wind gusts that factor so prominently in the sailing drama "All Is Lost" came along when writer-director J.C. Chandor was flipping through the film's screenplay, it's likely his slender manuscript would have been scattered like leaves in a hurricane.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com