Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
Like many of US television's less mainstream shows, Louie has been the beneficiary of the post-internet age, where audiences are smaller and scattered further afield, meaning that a varied landscape of niche programming is flourishing.
My books scattered further.
In contrast, gp41 MPER-reactive C57BL/6 B cells scattered further out across the APC channel (Fig. 1A, top left panel, and Fig. 1C).
Similar(57)
Dynamic light scattering further showed that the sizes of blank micelles formed from the polymer were below 180 nm at different pH values tested and ∼220 nm upon drug incorporation.
TEM images illustrate their monodispersity and dynamic light scattering further determines the hydrodynamic size of ALA UCNPs is about 62 nm (Supporting Information Figure S7).
To support the reconfiguration of these groups (e.g., to accommodate shifting workloads, node failures, or new resources), Scatter further stacks a two-phase commit protocol on top of Paxos (a combination proposed earlier by Leslie Lamport and Jim Gray [28], and also found in Google's Spanner [24]).
Figure 3E shows a similar plot of forward scatter vs side scatter, further demonstrating the relationship between normal cells and 'apoptotic cells'.
The survivors scattered and retreated further into the jungle, and from among them the Farc was born.
The break was causing further scattered blackouts in Fairfield County that would take up to 24 hours to repair.
A thin line of people was scattered along the further bank, and a few hundreds were collected at the stand.
If some of Hughes's stories can initially seem scattered or arbitrary, further reading nearly always discloses careful but unobtrusive organization, giving even the saddest revelations and most revelations here are sad an air of the miraculous.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com