Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(57)
But I might have to check this at a later time because the reason for her tautness could've been the film she was watching–Friday the 13th, and she's the type that scares quite easily).
"I hope that some of it doesn't scare you quite as much as some of the stuff that I found when I was writing".
Because Janet — who was Jax at Sarah Lawrence, Jax in the Dramatics Club, Jax the truly excellent French-kisser, Jax who smoked Gitanes and affected enjoyment of tequila shooters — Janet has been scared for quite some time now, was scared even before Harvey mentioned the dent in the side of Frank Friedman's Volvo.
Because Janet who was Jax at Sarah Lawrence, Jax in the Dramatics Club, Jax the truly excellent French-kisser, Jax who smoked Gitanes and affected enjoyment of tequila shooters Janet has been scared for quite some time now, was scared even before Harvey mentioned the dent in the side of Frank Friedman's Volvo.
The Recto area is underrated because it is real and gritty, it even scares away quite a few Manila natives.
This Friday sees the release of The Twilight Saga: Breaking Dawn – Part 1, which is certainly a major event, but it's notable that other films are not running scared to quite the same degree.
I do wish I hadn't scared them quite so badly, because I think that giving them false nightmares about the future was counter-productive.
The so-called desertification of the Sahel that created the scare happened for quite other reasons, and wasn't irreversible.
The Torrance scare came not quite two years after an explosion at a fertilizer storage and distribution business in the town of West, Texas, killed 15 — a dozen volunteer firefighters and three members of the public — and injured 260.
I used to get quite scared.
My mum is normally quite scared when I'm competing in case I hurt myself.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com