Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
The first, La Ronde (1950), is the most famous, the last, the revered Lola Montes (1955), was scarcely shown abroad.
Yet he has scarcely shown work in the UK since 2002's The Upper Room, depicting a lineup of monkey-apostles in a chapel-like interior.
Postbank's shares began trading on June 23rd and remained buoyant just above the launch price of €28.50 (around $34.50).The Postbank saga has scarcely shown German capital markets in a good light.
It was someone I once knew from my conservative hometown, a place I've scarcely shown my face in two decades.
Similar(54)
And they scarcely show above the edge of the flat roof.
Many of the most recent glacial deposits scarcely show the incipient soil development begun under humid conditions only a few thousand years ago.
That he rose to the top while scarcely showing his face even as China opened its economy to the world is testimony to the unresolved contradictions of the Chinese experiment with a one-party market economy.
Whereas Mr Kohl saw European integration as a historical imperative, his successors are liable to see it more as a series of tactical decisions, primarily economic in nature.If the EU's capacity for strategic thinking does shrink, the loss will scarcely show in the next year or two.
According to a report of the Paris Exhibition of 1867, one of the pieces being exhibited by Johnson and Matthey "has been used in a Withworth gun for more than 3000 rounds, and scarcely shows signs of wear yet.
Recombinant CpI maintained activities of 40%and50%0% of the maximum activity after incubation at pHs 2 and 9, respectively, whereas recombinants OcpA and OcpB scarcely showed activity after incubation at such pHs.
For Ironside is not a name on many people's lips, if anyone speaks of him these days, and his paintings have scarcely been shown since 1965, when he died of a heart attack at the age of 53.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com