Your English writing platform
Discover Ludwig"scarcely recognized" is an appropriate phrase to use in written English
For example, "He was a brilliant author, but his work was scarcely recognized in his own country."
Exact(11)
Su told me that, when he decided to study viticulture, in the early aughts, it was scarcely recognized as a subject.
He wrote a few days after that to question why he'd thanked me for a "Poetry Society piece" in which, he said, "I scarcely recognized myself".
I scarcely recognized him in the hallway, sans toque and an old-fashioned chef's tour de cou: he wore just a Henley cotton sweater, jeans, and well-worn chef's shoes.
And, beyond these perplexities, Arthur Scholem scarcely recognized what Gerhard, in choosing to become Gershom (the name of a son of the Biblical Moses), was crucially repudiating — and would continue to repudiate for the rest of his life.
There is also greater awareness of traumas scarcely recognized a generation ago and a willingness to seek help for those problems, including bulimia, self-cutting and childhood sexual abuse.
Baseball's true golden age appears, increasingly, to have been the 1950s and '60s, decades of change that left many fans fearing the game was being taken away from them or becoming something they scarcely recognized.
Similar(46)
More than a century later, Cobb would scarcely recognize many aspects of today's game.
His flip phone was so old that his pitying students could scarcely recognize it.
I know many people who, like myself,have beenlifelong Republicans but scarcely recognize our party today.
People take what they have for granted; this ingratitude means they can scarcely recognize the need for change.
That middle-aged man I scarcely recognize in the mirror will still follow cricket, will still cheer India on, but somewhere, somehow, the personal connection has been irreparably broken.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com