Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Charges of nepotism, poor casting choices and frequent absence from the house scarcely held water but were hurtful nonetheless.
We started a project to deal with scarcely-held lost or severely damaged materials last year and to date, of the thousand plus we've looked at, about 40% were so scarcely held that we felt that preservation action and of those, just over half were available to us from the secondary book market.
Instead it was relying on its known formula of urging the Israelis and the Palestinians to adhere to the cease-fire, which has scarcely held since it was announced nearly two months ago by the director of Central Intelligence, George J. Tenet.
Mr Haroun points at the wreckage of a house, its tin roof a ruin scarcely held up by a battered brick framework: "The rebels have targeted the town, it's deliberate targeting," he says.
Similar(56)
It was, said the South Africa captain, AB de Villiers, afterwards, scarcely holding back the tears, the shot of his life.
That might well support the continued existence of a 1960s-era manufacturing sector, but at what enormous cost!Mr Rodrik's story scarcely holds together in emerging markets.
You can scarcely hold it forward with one arm for 10 seconds before your muscles begin to shake and quiver.
You can scarcely hold it forward with one arm for ten seconds before your muscles begin to shake and quiver.
His infant feet peeked out from the shawl, and he could scarcely hold his head upright, much less stand on his own.
I suppose I could have copied a diagram but I could scarcely have held it in my hand when I got on top of her, like a road map.
So much diversion is crammed into these 95 minutes – charging bulls, cute piglets, stereoscopic maze-running, Latin-tinged covers of Radiohead and the Mumfords – that the central love triangle can scarcely take hold.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com