Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
It's worth mentioning Preminger's spare visual sense, which is scarcely defined by the notion of economy (whether financial or narrative).
The inscription under Mack Robinson's statue speaks to a life that was scarcely defined by his race in Berlin.
The potential contribution of mechanical forces in the T cell activation process is increasingly debated, although these forces are scarcely defined and hold only limited experimental evidence.
These effects were attributed to the inhibitory action of PKA on upstream kinases of the MAPK family, among which Raf. Nevertheless, targets of PKA in EdTx-triggered signaling are scarcely defined.
The results of these case-control studies were obtained in scarcely defined target populations, were likely biased by self-selection and are yet to be confirmed in western countries.
Case-control studies of mass screening for lung cancer (LC) by chest x-rays (CXR) performed in the 1990s in scarcely defined Japanese target populations indicated significant mortality reductions, but these results are yet to be confirmed in western countries.
Similar(54)
That cutoff scarcely defines a middle-class lifestyle, but still, certain places stick out.
This formulation may be 'more physical' than Turing's own, but it is scarcely 'better defined'.
Lebanon's border with Syria has scarcely been defined, let alone controlled, for most of the country's history.
During question time at the House of Lords, Lord Davies said Treasury Minister Lord Deighton was answering for the government on the issue rather than a transport minister "because the bridge can scarcely be defined as a means of transport".
One could argue that the Grange and the neighborhood around it are so transformed that orientation is scarcely a defining characteristic any longer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com