Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Such climatic condition leads to a scarce movement of salts inside the right wall and salts preferentially concentrate near the warmer side (inside the nave) where water evaporation is favoured.
Similar(56)
It may also be an adaptation to xeric habitats, where microsites for spore germination are scarce and sperm movement between gametophytes may be hindered by the absence of water.
With austerity entrenched and popular movements scarce, perhaps our problem was out of time.
Mr. Gureckis works as Mr. Glass's musical assistant, but his boss's influence is scarce: the three movements he offered here are built on mildly angular, light-textured piano themes, with the flute and string lines weaving intricate counterpoint around them.
And so you had the spectacle, or rather the tableau, since movement was scarce, of busses pulling three- and even five-point turns forget short-track, this is action!
And so you had the spectacle, or rather the tableau, since movement was scarce, of busses pulling three- and even five-point turns — forget short-track, this is action!
However, empirical data on how road features facilitate or impede bat movements are scarce and essential for planning mitigation measures.
Time can seem to pass very slowly, if inspiration is stingy in arriving and solutions to movement problems are scarce.
Given the number of highly indebted poor countries in SSA, the region would appear ripe for similar uprisings, yet meaningful protests have initially erupted only in Burkina Faso, Cameroon, Gabon and Zimbabwe, and have been scarce since, and the protest movements failed to attract broad-based popular support.
Knowledge about the qualitative development of hand movements in young children is scarce.
Climate change on the envisaged scale will prompt major movements of people and competition for scarce resources, and the fallout could be instability, conflict and war.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com