Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
It is scarce (just 0.004 parts per million in the earth's crust), pliable and easy on the eye.
Neither company made it clear how many devices would be available once they went on sale yesterday, so I'm not ready to call them "scarce" just yet.
It is a challenging job to detect the CTCs in the peripheral blood since the CTCs are extremely scarce (just a few CTCs mixed with the approximately 10 million leukocytes and 5 billion erythrocytes in 1 ml of blood) [6].
Because fat was scarce just about every place else.
When fuel was most scarce, just before a brief five-day ceasefire in May, Yemenis desperately resorted to filling generators with a concoction of rubbing alcohol and a bathroom cleaner whose main ingredient is hydrochloric acid.
Similar(51)
Money Makes The World Go Around is based on Wei's experience coming to America in the 1980s, having grown up in a culture where money was not just scarce, but mistrusted by artists.
Speaking of smart contracts — arguably the single most interesting and revolutionary thing about Bitcoin, the feature that makes it not just cryptographically scarce but programmable money — there have been numerous interesting developments there, too.
"But good managers who are available are scarce and, just like when it comes to signing players, we cannot panic buy.
The real problem today is that jobs are scarce in just about all sectors.
People are more likely to respond to such nudges when money is tight and jobs are scarce.Just as drivers are choosing to slow down, though, the government is considering letting them speed up: this summer it will launch a consultation to raise top motorway speeds to 80mph in England and Wales.
It's a deep-seated habit stemming from the fact that in an economy where things were scarce you just used to get what you could when you could".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com