Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Similar(59)
"Throwing away food that was produced in water scarce areas is doubly wrong, as you may be depriving someone in need," says Crossley.
With the Organisation for Economic Co-operation and Destimating esthatting thalmostost half the world's population will live in water scarce areas by 2030 (pdf), climate change, urbanisation and population growth are increasing concern about how to provide water for everyone.
The proposed methodology is particularly suitable for data scarce areas.
Effective management of water for crop production in water scarce areas requires efficient approaches.
Precise irrigation application is vital in water scarce areas of the world, such as Pakistan.
This figure is already lower than the threshold between water-stressed and scarce areas defined internationally to 1000 m3/capita/year.
Recent statistics show that currently 2.3 billion people live in water stressed areas and among them 1.7 billion live in water scarce areas.
Following the invention of the cellulosic RO membrane in the 1960s, the next two decades saw membranes applied to desalination in water scarce areas and other niche water applications.
Despite its popular adoption and use, neutral landscape models have been unexplored in data scarce areas of the Sudanian Savanna region where its application could serve as inputs for spatial ecosystem service assessment.
The results show that tertiary treatment does not increase significantly the environmental loads but provide new uses for that purified water, thus justifying the intensive use of water reuse techniques in water scarce areas.
However saving of water (110 mm in 2012 and 120 mm in 2013) with 45 mm potential soil moisture deficit (PSMD) treatment (without significant reduction in sunflower productivity) recognized it as most suitable irrigation scheduling technique under water scarce areas of the world.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com