Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
With 6m-plus people, Jordan has scant water, few natural resurces and as yet no oil.
I don't mean the scant water, subzero temperatures or intense ultraviolet rays.
William Randolph Hearst was then busy investing millions in timber in both America and Mexico.The only competition came from hemp, a crop requiring scant water and no pesticides.
Dr. Braun is leading efforts to tackle problems of this sort with new wheat varieties that would be able to withstand many kinds of stress, including scant water.
The Mediterranean crossing as Sina, Majid and others experience it, jammed into overcrowded, fetid holds, with scant water and toilets, and many people being sick, resembles accounts of the Middle Passage of the Atlantic slave trade.
She criticized the Internet for having "seduced a whole generation into its inanities" and ended with an anecdote about a pregnant mother of two "somewhere in southern Africa" who must travel to procure scant water for her family and yet craves a copy of "Anna Karenina".
Similar(52)
With almost no electricity, scant running water, an unemployment rate of 80percentt and a life expectancy of 42 years, Liberia remains in rough shape.
Butterflies as big as fists and hummingbirds the size of thumbs dart through the controlled extravagance, but food is forbidden in the gardens, so you won't be pestered by platoons of ants, flies or yellow jackets, and there is scant standing water in which nature's wretched little phlebotomists can breed.
Put the sugar and scant 3 tablespoons water in a small saucepan and heat until the sugar dissolves.
Is this place, which is without electricity (except for batteries) and has scant food or water, worth living in or not, the film wonders.
CAIRO — Global food shortages have placed the Middle East and North Africa in a quandary, as they are forced to choose between growing more crops to feed an expanding population or preserving their already scant supply of water.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com