Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
And these are only a few of the many published stories about Weinstein's demands for filmmakers to change their films, and his delayed or scant release of worthy films.
Similar(59)
Its scant release is a scandal (one of many to afflict the independent-film scene in recent years); its home-video availability, cause for celebration.
Though the label has offered scant release details, it has shared snippets of Cienfuegos's label debut, which showcases the producer's growing trademark distorted beat work.
From the release of financials to the mailing date could be just a matter of a scant few weeks, leaving no margin for error.
What the official release of expenses reveals: The shadow chancellor appears to have spent a lot on food and cleaning over the past four years, although today's expenses give scant detail on exactly where the money went.
The company also said it had high hopes for November's release of Call of Duty: Black Ops 2, as well as a Call of Duty "micro-transaction game for China", for which details remain scant.
After conflicts and lawsuits over the editing of the film (one cut of which ran four hours), it received a scant theatrical release.
It's true that public boards whose members are supposed to guard the public trust and our tax money continue to send people packing with scant information released to those of us who are paying the bills.
The US Department of Defense gave scant detail of the release, confirming only that 37-year-old Fouzi Khalid Abdullah al-Awda had been transferred to the custody of the Kuwaiti government.
Though Blume is playing it a bit coy, releasing scant scraps by way of the novel's details, we do know that the plot unfolds around a series of suspicious plane crashes and will involve multiple generations of characters and story lines.
There is scant sign of it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com