Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
There is, of course, tremendous need for lawyers to serve the poor and middle class, but scant dollars to pay them.
Similar(58)
Researchers have been stymied by the scant federal dollars available for supporting research into firearms and gun violence.
Y-shares look more like B than H. Renminbi deposits in Hong Kong have grown to $62 billion, but are scant compared with Hong Kong dollars.
General Instrument was the market leader in analog cable equipment, but it had invested hundreds of millions of dollars with scant return in developing new digital products that it hoped would be the foundation for the next generation of cable.
A new bill costs the govt. a penny; the life of a one-dollar bill is a scant 9 most, a 10 dollar one almost twice as long.
Exports will not continue to grow at the torrid rates seen in recent months, but with the dollar showing scant signs of a turnaround and with emerging economies, in particular, looking remarkably resilient (see article), exports will remain an important prop.
It makes scant sense to throw scarce dollars and resources exploring the controversial and contaminating nuclear industry when the renewable sector is the world's fastest growing energy market and already produces more electricity each day than the world's risky reactor fleet does.
But support — meaning dollars — has been frustratingly scant.
Like modern athletes, Paige jumped from team to team, slipping out of contracts as necessary, showing scant loyalty to anything but the dollar (or peso, in some instances).
Even in this robust economy, there are scant signs of enough inflation to draw investors' dollars back into natural resources.
Others have had to content themselves with Brazil's dollar-denominated bonds, which yield a scant 7.4% or so for the ten-year version.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com