Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
Mare and stallion details, information on veterinary interventions and findings of reproductive ultrasound scans were collected using questionnaires and entered into a custom-designed Microsoft Access database.
High-resolution anatomical scans were collected using a fast spin echo pulse sequence (TE=48 ms, TR=2500 ms, FOV=3 cm, 1.2 mm slice thickness, 256 × 256 data matrix, 16 RareFactor).
Powder X-ray diffraction scans were collected using a Rigaku MiniFlex at 30 kV, 15 mA and with CuKα1 radiation.
Wavelength scans were collected using a 1.0 nm bandwidth, 1.0 s averaging time, and an average of five scans for each sample.
Cardiac scans were collected using a multidetector or electron-beam CT, depending on the technology available at each study site, and included approximately 70% of the lung volume from the carina to the lung bases.
The functional scans were collected using a blood-oxygen-level-dependent (BOLD) protocol with a T2*-weighted gradient echo-planar imaging (EPI) sequence (TR 3000 ms, TE 60 ms, flip angle 90°).
Similar(52)
Wide-scan data were collected using a pass energy of 117.4 eV.
The detector was turned on after 240 s and full-scan spectra were collected using three scans/s over a range of 50 to 650 m/z.
Laser scanning confocal micrographs were collected using a LSM 510 meta microscope (Carl Zeiss, Germany).
Entire sections were scanned, and images were collected using a Nikon 90i (Melvillen, NY, USA) upright microscope, 20× dry plan apochromat objective, and motorized stage.
Fast-scan cyclic voltammograms were collected using a ChemClamp (Dagan, Minneapolis, MN), and data was collected using Tarheel CV software (gift of Mark Wightman, UNC) using a home-built data analysis system and two computer interface boards (National Instruments PCI 6052 and PCI 6711, Austin, TX).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com