Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
All OCT scans of this study were of sufficient image quality.
Similar(59)
Sonographers have been trained and have undergone an accreditation process to evaluate the quality of their scans for this study in 2009.
After the training process, the automated method was applied to the CT scans of the study group.
CD performed and analyzed the CT scans of the study group.
OCT scans of the study area were acquired in 30 μm steps and averaged from 20 individual sweeps.
Further studies will be needed to ascertain the exact nature and function of the representations in the parahippocampal gyrus during navigation and, indeed, in other neocortical areas such as the prefrontal and parietal cortices, which are also known to be involved in navigation [38] but were outside of the scanning coverage of this study.
Due to the small number of scans in this study and the low acuity patient selection bias, there were no positive scans.
A First Dye The type of scans used in this study, PET scans, are expensive and patients have to go to a scanning center, get injected with a radioactive dye, wait for the dye to reach their brain and then have a scan.
The imageinFigure 6 shows a histogram, representative of the scans in this study.
Further, the overall percentages of patients by scan type, age and number of scans included in this study are similar to those for all patients scanned in the Northern England [ 9], regardless of whether a Townsend score could be allocated.
P for association between quintile of deprivation and age at time of scan < 0.0001 P for association between quintile of deprivation and number of scans = 0.37 This study suggests that more young patients from the more disadvantaged areas in the Northern England underwent CT scans than would be expected given population distributions of socio-economic status.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com