Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Gaab and her team looked at these neuroimaging scans alongside descriptions of each child's home literacy environment.
Some companies have already differentiated their services and offer 'cardio scans' alongside 'complete scans' (deCODEme: http://www.decodeme.com) or pre-pregnancy planning services alongside drug response services.
Experience in interpreting conventional CT scans alongside PET/CT can help the reader develop an appreciation for the subtle appearance of some lesions on CT that might otherwise be missed.
Similar(57)
We can see this with medical stories: people are more likely to believe a pseudoscientific claim if it has a brain scan alongside it.
A common piece of willow wood, cut from NW of control trees and treat in the same manner as the samples, was used as a reference standard and scanned alongside each sample.
According to the protocol described by the manufacturer, a step phantom with six fields of acrylic and aluminum of varying thickness and known absorptive properties shall be scanned alongside each subject to serve as an external standard for the analysis of different tissue components.
A custom-made aluminium ruler scale (49 cm long, 47 cm length) was placed on the scanning film alongside the upper limb for measurements.
It was designed to allow family members to organize their digital memorabilia alongside scans of physical artifacts.
Materials are collected from demonstrations in Cairo's Tahrir Square and published in complete English translation alongside scans of the original documents [in Arabic].
The site, to launch in beta on October 31, allows users to archive uploaded items, such as photos and scans of objects, alongside links to existing Web content around a horizontal timeline marked with dates.
Photos will display on a large screen alongside scans of postcards from the collection.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com