Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(12)
A LabView program was developed to control the scan unit with input coordinates from customizable Matlab code.
Classical label-equivalence-based algorithms set pixel as a scan unit, so redundant labels and label equivalence will be generated for stair-like connected components.
According to different scan unit, label-equivalence-based algorithms can be divided into run-based algorithms [1], pixel-based algorithms [2, 4], and block-based algorithms [3].
In this paper, we combine the advantages of pixel-based and run-based algorithms, adopt pixel as a scan unit and run as a labeling unit.
Compared with the existing single-pass CCA algorithms, the pixel is set as a scan unit, the run is set as a labeling unit, and the correspondence of labels in adjacent rows are managed by the multi-layer-index structure.
Unlike the conventional ones, we adopt the pixel as a scan unit while the line as a labeling unit and manage the correspondence of labels between adjacent rows by designing a multi-layer-index structure.
Similar(48)
The ultraviolet light-induced fluorescence of stained DNA was captured by a digital camera, and the band intensities were quantified by densitometry with ImageQuant software (Molecular Dynamics) on digitized images and were reported as arbitrary scan units.
Before I have time to say no, her bottom is indeed on the cold metal shelf of the "scanning unit", like the opening credits of The Simpsons.
The scanning speed of an AFM is limited by the dynamic behaviours of its scanning unit.
In this work, we focus on the cantilever sensor, the scanning unit and the data acquisition.
In this paper, a intelligent conveyer belt including automatic conveyer unit, barcode scanning unit, fault remove unit and control display unit was designed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com