Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
The technical capabilities of modern CT equipment allow and require precise scan timing to synchronize data acquisition with the desired phase of vascular enhancement (for CTA) and parenchymal enhancement (for liver and pancreatic CT).
Two methods commonly used to provide accurate CTA scan timing are the test bolus and bolus tracking methods.
The scan timing should be confirmed to ensure it is within the specified acceptable window as per the protocol.
These differences mean that the same scan timing delay cannot be used for everyone, and it needs to be tailored to the individual.
The patient was injected with 0.7 g/kg iodine for 30 s, and the scan timing was 90 s after the injection.
Timing for the two scans differed by more than 20 min for three patients in the AI group, but in each case, scan timing would not have influenced early response classification (for example, one patient had a baseline SUV of 4.4 at 67.5 min and a post-therapy SUV of 3.8 at 45 min after injection. Any adjustment based on uptake time would attenuate the 14% decline toward 0%).
Similar(46)
Scanning, timing, and collection systems used were based on designs reported previously [ 30].
These conditions for the procedure are expected to provide the SUVs of MET in the target tissues independent of the scan initiation timing or the plasma NAA concentrations.
Guidelines for patient preparation, radiotracer administration, techniques of scanning including timing, energy, specific views, and use of single photon emission computed tomography are included.
A programmed external trigger pulse was used to control the timing scan sequence and to provide the acoustic cue, allowing the scan to be synchronized with pronunciation.
This scheme can achieve low delay overhead by avoiding the holding latch on the critical timing scan path.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com