Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
The detection of these photons is the basis of the PET scan and high energy gamma probes.
Different patterns of joint accumulation, negative late bone scan with high uptake in mAb scan and high bone scan without positive mAb scan were observed in patients.
Antibiotic therapy was not effective and, due to bilateral GGA on HRCT scan and high SP-D and KL-6 levels, drug-associated pneumonitis was strongly suspected.
Presence of extensive skin thickening (as measured by the Rodnan modified skin score), renal (proteinuria) or lung involvement (as demonstrated by pulmonary functions tests or on CT scan) and high age at onset are important risk factors.
The diagnosis of Chordoma was excluded basing on FDG-PET activity as well as plasmocitoma that should have had no hyperfissation period in bone scan and high activity in FDG-PET.
Inclusion criteria in our protocol were: (a) absence of I uptake after a therapeutic I dose; (b) demonstration of loco-regional metastatic spread by Sestamibi scan and high resolution neck ultrasound (SU); (c) a clear uptake of Sestamibi in neoplastic lesion(s).
Similar(52)
Up to 5 MS/MS processes were allowed for each MS scan, and high-energy collision dissociation (HCD) was used for peptide fragmentation.
Data from the PDB scan and high-confidence predictions for TargetDB structures can be downloaded from the "Data" section of the WebFEATURE site [ 64].
Spectral-domain optical coherence tomography (SD-OCT) provides fast scan speed and high scan resolution improving its diagnostic accuracy.
The surface morphology and microstructure were probed by scanning and high resolution transmission electron microscopy.
The plasma treatment effects were investigated by Scanning and (High Resolution) Transmission Electron Microscopy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com