Sentence examples for scales of damage from inspiring English sources

The phrase "scales of damage" is grammatically correct and can be used in written English.
It refers to the different levels or degrees of harm or destruction caused by something. Example: In the aftermath of the hurricane, the government is assessing the scales of damage to determine the amount of aid needed for each affected area.

Exact(2)

These movements can result in various scales of damage and excess loads on supporting elements.

In contrast to CMMB, other efforts such as wetlands banking avoid this problem because the spatial scales of damage and mitigation are equivalent.

Similar(55)

Especially as the scale of damage is still unknown.

"The fire is now out but the scale of damage to the mansion has been devastating.

On Monday, the scale of damage in Haiti from Hurricane Sandy became evident.

Communications to the hardest-hit areas were severed so the scale of damage was not immediately known.

Damon said the number was sure to rise as the full scale of damage to private homes was realised.

But as the dust clears, the scale of damage – both immediate and long term – has become clear: at least 290 people have died and many more are injured.

A graphic video posted on the internet showed the two-storey house in ruins – a scale of damage that could only be caused by a heavy artillery round.

It's found in North America, and its potential scale of damage has been compared with the devastation from Dutch elm disease.

Better prediction of intensity is important, he said, because an increase in winds of just 20 or 30 miles per hour can vastly increase the scale of damage and threat to life.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: