Your English writing platform
Free sign upSimilar(60)
Scaled quantities of carrier RNA added to the samples were capped at 5 μg per sample in order to minimize interference in downstream steps.
We use lowercase letters hereafter to denote scaled variables and present our results and simulations in terms of these scaled quantities.
The effect of the source of powder (grinding sludge or oxide scale), quantity of reducing agent cum lubricant, i.e., graphite powder, compaction parameters such as compaction pressure, compact weight and sintering parameters such as sintering temperature and time on reduction and densification characteristics were analysed using Taguchi based experimental design.
Optimal expression conditions were identified enabling generation of milligram-scale quantities of active RNase U2.
The agency sought the study after the companies changed manufacturing processes to allow for production of large-scale quantities of Xanelim.
The chemistry makes a good high-school science experiment – but commercial-scale quantities of hydrogen are extracted far more cheaply from natural gas.
But experts from industry and environmental groups say that without loan guarantees and other incentives, the nascent industry will fail to emerge from the current demonstration phase to produce commercial-scale quantities of ethanol.
Even in cases where milligram-scale quantities of purified complex of interest become available, there is still no guarantee that good quality crystals can be obtained.
Using CGMP, GOS, and Tr13, the production of gram-scale quantities of sialyl-GOS was achieved in 20 L volume reactions.
We have adapted and characterized electrolysis reactors to complement the conversion of regional- and community-scale quantities of waste into fuel or chemicals.
Structural and drug design studies, however, require pilot-scale quantities of a pure and catalytically active WNV protease that is resistant to self-proteolysis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com