Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Because one of the primary goals of NoSQL data stores is to scale over a large number of computers, MapReduce has been adopted by most of them.
Thomas says that landing Kundra was part of an extensive 9-month executive search where they looked at people who had worked at SaaS companies that had scaled over a billion dollars in revenue, concentrating on Salesforce, Workday and ServiceNow.
"Clay had a skittering style, like a pebble scaled over water.
"Clay had a skittering style, like a pebble scaled over water," he wrote.
Responding to an important political opportunity, the Mitanin Programme was created and scaled up over a short period of time.
Michelle stands in a corner of the dressing room, wielding one of 17 available curling irons, while Kelly begins singing scales over a cell phone.
(It should be noted that I am dressed very simply for the occasion, in a Gaultier dress printed with fish scales over a Bottega Veneta skirt so wide it might have daunted Marie Antoinette).
Brandcast wasn't just about YouTube blowing its own trumpet about its scale ("over a billion views") and reach ("100 per cent of 15-34 year olds in the UK") as it marked its 10th anniversary ("this is just getting started").
Per Bank, chief executive of Dansk Supermarked said: "Whilst we are pleased with the performance of the stores to date, it has become clear to both partners that the business requires greater scale over a short period of time to achieve long-term success.
In this paper a methodology is presented to estimate LFGTE potential on a regional scale over a 25-year timeframe with consideration of modeling uncertainties.
For example, the model provides a fast and efficient strategy to derive hyperspectral images at appropriate spatial resolutions (e.g., regional scale) over a wide range of ecosystems.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com