Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The White Sox owner asked Arn Tellem, Belle's agent, what he wanted, then gave it to him -- $11 million a year -- sending the top of the scale soaring by 29.4percentt only 10 months later.
Heading east into the highlands provides opportunities to scale soaring mountains, trek through humid rain forests and soak your cares away in remote hot springs.
Rather than experimenting with tilt-shift or spherical lenses, the filmmaker captures the sprawling metropolis on an epic scale, soaring over buildings and hyperlapsing through underground train tunnels to match artist LLLL's breakneck electronic beats.
Similar(57)
And although Paula's opera scales soar, there's a risk that during a live performance she'll sound like a dying hyena, or Mariah Carey on helium.
Julio Bocca was a bold warrior whose dramatic gestures were grandly scaled and, soaring with energy, he conquered the air in his solo passages.
Many in the sector are scrambling for bigger scale to meet soaring demand across the world.
Bankrolled by a major label and written in the wake of Neil's mother's death, Puzzle resonated with a new sense of scale: there were soaring choruses and a choir.
At the grandest end of the scale is a soaring, six-metre-high model of the Winged Figure commissioned for the exterior of John Lewis in Oxford Street; at the most intimate, a cast of Hepworth's left hand, which she called "my thinking hand, my listening hand, that transmits thoughts through the fingers into the stone".
It's no secret that to scale up the soaring heights of the proverbial corporate ladder, one must maintain a perfectly polished appearance.
0116-252 2522 The Barbican's soaring, sprawling scale speaks of irrepressible utopian ambition.
It has revolutionized the scale of values and sent soaring sky-high the prices of works once dismissed as derivative or kitsch.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com