Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(14)
The scale of the enterprise is also vast.
Second, who can fail to be impressed by the sheer scale of the enterprise?
The scale of the enterprise echoes Balzac's maxim that behind every great fortune lies a great crime.
Given the scale of the enterprise and the extent of TV manipulation I'm not sure whether X Factor provides an antidote to the "manufactured" pop stars.
Depending on the scale of the enterprise, cargo planes or diesel-powered dhows then transport the goods to Iranian ports such as Bandar Abbas or Kish.
He doesn't seem fazed by the scale of the enterprise, pointing out that it is only half the size of Birmingham council's children's services.
Similar(45)
Further, it is also established that the cost minimization with production constraint will be achieved at the phase of increasing returns to scale (IRS) of the enterprise.
Prosecutors said the scale of the hacking enterprise was "swirling".
It is clear that the gigantic scale of the human enterprise is now beginning to overwhelm the natural wealth of the Earth upon which all life, including ours, ultimately depends.
The pressure for these processes to continue is ultimately driven by rising demand, which is in turn caused by the rise in human numbers – or to put it another way, by the ever-expanding scale of the human enterprise.
Much in the world has changed in the past 100 years, from the demographics of the academic workforce and the scale of the educational enterprise, to the pace of discovery and the legal statutes surrounding retirement.
More suggestions(15)
scale of the problem
scale of the abscissa
scale of the fraud
scale of the task
scale of the thing
scale of the universe
scale of the picketing
scale of the ingratitude
scale of the error
scale of the room
scale of the battle
scale of the suffering
scale of the shift
scale of the methamphetamine
scale of the capital
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com