Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Cannabis is a relatively low risk on the scale of substances it's not going to kill anyone.
Similar(59)
This in vivo model has the potential to become a valuable tool in large scale screening of substances developed with the aim to regulate angiogenesis.
Erik Kain of Forbes called it "one of the most addictive games I've ever played" that "falls somewhere between chocolate and crack on the scale of addictive substances".
The assay is rapid, inexpensive and suitable for large-scale screening of substances thought to regulate angiogenesis.
They include accounts by journalists and travel writers, who can provide important insights into the scale and meaning of substance use in societies in transition.
Unless you have an analytical balance (scale for measuring milligram quantities of substances, usually costing several thousand dollars) do not attempt to estimate quantities of caffeine.
Exclusion criteria for all participants were IQ <70 on the Wechsler Abbreviated Scale of Intelligence (Wechsler 1999), history of substance abuse or neurological deficits, presence of other psychiatric disorder (except for conduct disorder/oppositional defiant disorder in the ADHD group, N = 2), learning disability, reading, speech, or language disorder.
No one had known the scale and substance of this private dimension to Picasso's genius.
Women of all ages rated the men slightly higher on a scale of attractiveness when given the substance, compared to water or clove oil, but the effect was greatest in younger women aged between 18 and 22, Dr Saxton said.
"They asked a group of doctors to rate addictive substances on a scale of one to 100.
If both suppliers A and D obtained NRG-2 from the same source, this suggests that, given the large quantities available to purchase (up to 1 kg), the scale of production or importation of these substances is alarming.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com