Your English writing platform
Discover Ludwig"scale of people" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to a wide range of people with different backgrounds and perspectives. For example, "The survey collected data from a wide scale of people, including children, seniors, and people from all walks of life."
Exact(8)
The scale of people who have worked for free or are working without a contract is pretty scary.
But due to the dark and sheer scale of people, Mr Albers said that this operation was not effective.
Although the Indian government has prioritised sanitation, the sheer scale of people migrating from rural areas to India's cities has meant urban populations are expanding at a faster rate than such basic infrastructure is being built.
The growth of web-based technology has meant that more than 2.5 million people created their own job by becoming entrepreneurs and helped create more than one million additional paid jobs each year, though efficiencies created by technology are eradicating the need for certain roles and the scale of people needed to grow a global business.
Context dictates the scale of people's need.
It is not wrong to express concern about the scale of people coming into the country.
Similar(50)
Indo-Nepal relations were also affected by large scale migration of people to Indian territories due to large scale floods in Nepal.
Transit already has built-in scale — millions of people use it every day, in every major city.
It was weird to observe capitalism unfold on such a large scale: hordes of people sewing garments, typing away in offices, packaging supplies to be sold.
This infrastructure damage has resulted in large scale displacement of people from their homes, into makeshift and overcrowded shelters.
However, as chemicals accumulate in the body over time and there have been no large scale movements of people in this region, we think there is little migration bias for the selected study area.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com