Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(25)
They measured their views using the Ambivalent Sexism Inventory, which consists of 22 statements which can be responded to on a scale of agreement.
The closed-ended items were designed on a 5-point Likert scale of agreement and frequency.
A Likert scale of agreement (strongly disagree, disagree, agree, strongly agree) was administered.
Responses were made on a seven-point Likert scale of agreement, with higher overall scores on the authoritative facet indicating a more authoritative parenting style.
Responses can be made on a seven-point Likert scale of agreement, with higher overall scores on the authoritative facet indicating a more authoritative parenting style.
The initial draft of the questionnaire was intended to be as comprehensive as possible, containing a total of 30 items, all on a six point Likert scale of agreement (with '1' standing for 'completely disagree' and '6' standing for 'completely agree').
Similar(35)
Understanding cause of A/H1N1 ("I understand how Swine flu is caused") and self-efficacy (confidence in one's ability to act in a way that achieves desired future outcomes) for A/H1N1 prevention ("I am confident that I can protect myself against Swine flu"): Each was assessed using responses on 5-point scales of agreement with these two single item statements (Table S1).
A five-point Likert-scale of agreement was used for the rating of these items.
A five-point Likert-scale of agreement was used for the rating of these items from "does not apply at all" (=0) to "fully applies"(=4).
Most items use 5-point response scales of agreement ("Strongly disagree" to "Strongly agree") or frequency ("Never" to "Always").
All patient safety items used five-point Likert response scales of agreement (strongly disagree 1 to strongly agree 5) or frequency (never 1 to always 5).
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com