Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
The tallest waterfall is Scale Force, at 170ft above Crummock Water, while Scafell Pike is England's highest peak.
Baton in his right hand, left arm waving almost artlessly, his body language gives no hint of the scale, force or mood of the score under consideration.
Later that morning, as the sun cleared the tips of the nearest icebergs, the winds picked up, and by 0600 they were near the top of the revised Beaufort scale, Force 10 or higher.
Crummock Water is fed by Scale Force, the highest falls in the Lake District, and has a pretty pebbly beach at its northern tip which is a great place for a picnic and a swim in the summer.
Alternatively, do a circuit of Crummock Water, including a detour to the dramatic 52m Scale Force waterfall (eight miles), then park at the south-west tip of Crummock Water and go for a paddle, swim or canoe trip.
I set off walking from Haystacks overlooking Buttermere, then I walk up by Sheepbone Buttress and then turn right at Bleaberry Tarn and then by Scale Force down to the lake.
Similar(49)
David Harland, a former senior United Nations diplomat in Bosnia, said that the mass executions amounted to a strategic blunder by Mladić, because their scale forced the United States and NATO to intervene against the Serbs in the conflict.
Similar withdrawals, on a much larger scale, forced Lehman into bankruptcy, as banks, hedge funds and others took steps to shield their own interests even though it helped set in motion the broader market crisis.
For example, traps capable of measuring, or applying, femto-Newton scale forces with nanometric spatial resolution can be designed.
An optimisation scheme is developed to accurately represent the sub-grid scale forcing of a high dimensional chaotic ocean system.
In this case, the reward is comparatively greater on the negative scale, forcing the sensor to take a corrective action immediately.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com