Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
"The scale and length of the Fund's support is a reflection of our determination to remain engaged," she said in a written statement.
He refused because the release was contingent on his agreement to limit the scale and length of his hunger strike, terms he declined to accept.
So was British GQ in the early 1990s, Coleridge points out, but the difference now is that the scale and length of the downturn is likely to be of a different order.
It contained a 12-point summary of the league's principal economic terms for a new deal, including details about maximum and minimum salaries, salary-cap exceptions, annual raises for players, changes to the rookie wage scale and length of a new deal, which is proposed at six years with an option for a seventh.
The scale and length of the HS2 project would help to retain engineers in the UK, he said, and the training programme would support the "national skills base".
"The special resources required for this scale of investigation are just not available at this moment to commence an investigation of this scale and length of time".
Similar(50)
The TAC uses Glasgow Coma Scale scores and length of post-traumatic amnesia to define severe traumatic brain injury, while the American Spinal Injury Association (ASIA) Impairment Scale is used to identify patients with significant spinal cord injury.
Secondary end points were the ability of the patient to communicate pain (measured by using a visual analogue scale [VAS]) and length of ICU stay.
This is because by precisely controlling the orientation (vertical vs. slanted), size (nano vs. micro-scale), density and length of SiNWs reflectivity can be reduced.
Pain intensity items varied widely with respect to number of scale points, anchor labels, and length of reporting period; most used numeric rating scales.
This method is based on a multiple regression of fish scale including the age and length of the fish.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com