Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
For the uninitiated, drinking sake probably only means throwing back porcelain thimbles of scalding liquid that turns tepid before you know it.
When a gentleman punctuates his anti-union tirade by throwing his soup bowl on the floor, your waterproof boots will keep you safe from the splash of scalding liquid.
But I'll say this for crusty old Mr. Coffee and his shinier, snazzier progeny, which I kept using long after any self-respecting epicure was supposed to: None of them ever spat scalding liquid into my eye.
It's a regular cup with raised ridges running along the longitude, so your fingers are actually insulated from the scalding liquid via air.
A dispute involving hot water turned violent aboard an AirAsia flight in 2014, when a Chinese couple threw the scalding liquid and noodles at a flight attendant.
This is called "tempering" - it heats the eggs a little before you drop them into scalding liquid (which risks creating "egg drop soup").
Similar(53)
The entrance was protected by a heavy gate, portcullis and drawbridge, operated by machinery above the entrance, and spouts through which defenders could pour scalding liquids onto any attacker.
In private he kicked me down two flights of stairs, threw a teapot full of scalding hot liquid at me, and kicked in the bathroom door and threatened to strangle me in the bath.
These results of the present study provide epidemiological support for the hypothesis that tea, regardless of its temperature when drinking, may protect against cancers of the oesophagus, although results from studies that had shown an effect of drinking scalding hot liquids may indicate that the protective effect of tea could be reduced or eliminated (Gao et al, 1994).
This may sound a bit silly and obvious, but don't drink scalding hot liquids.
Badwater Pool, it is called, but the suggestion of a pool, however bad, does nothing to prepare you for this scaly, scalding, green-brown liquid.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com