Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "scalable of" is not correct in English
It should be "scalable" or "scalable to." You can use "scalable" when discussing the ability of a system or process to handle growth or increased demand. Example: "Our software is highly scalable, allowing it to accommodate a growing number of users without performance issues."
Exact(4)
"The Army remains particularly vulnerable to further reductions in its manpower, as the most scalable of the three services and without a clearly articulated case for why 82,000 regular troops constitutes its 'critical mass'.
While Clicktale will offer cool little movies showing actual cursor movement (questionably scalable of course), Crazy Egg may be more affordable than Clickdensity and Google Analytics offers some visualization for free, I'm sure there will be audiences out there that prefer ClickDensity.
...nuclear power remains the cheapest and most readily scalable of the alternative energy sources.
"It wasn't that scalable of an experience," says Milk, whose current piece, "The Evolution of Verse," takes viewers on a journey through a series of beginnings, featuring the poetic movement of birds and a variety of natural abstractions — images that flow one into the other.
Similar(56)
Think of it as building the foundation for massively scalable word-of-mouth.
The analysis of gene and miRNAs expression profiles gave a proof-of-concept of the scalable character of biological regulation circuits.
In the past, the problem of scalable coding of video summaries was addressed in [88, 92 94].
All previous chemogenomic methods are not suitable for scalable screening of millions of or billions of compound-protein pairs.
Its architecture consists of a scalable number of identical master processors and a configurable set of shared co-processors.
For a comprehensive overview of the scalable extension of H.264/AVC, the reader is referred to[6].
In addition, several enhancement layers for the reconstruction of higher scalable levels of the video are encoded.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com