Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The story of how Love's performance became an annual holiday tradition has been discussed in many interviews, but the Rock and Roll Hall of Famer did say one bit of misinformation was out there: that she'll never sing "Christmas (Baby Please Come Home)" again.
Similar(59)
Norton called the general tenor of the piece condescending and said one bit of hyperbole made her smile.
The Apple guys were looking at them for ages, saying one's a bit too blue, the other's a bit more cream – but they all looked identical to the naked eye".
"We are not pleased about what happened at the museum, not one bit," said one woman walking past with a group of friends.
Making kumiss is a bit like making sourdough bread, Baktogul Raspayeva, the granddaughter, said: one needs a bit of starter, left in the bag from the last batch.
Frank Newport, editor in chief of the Gallup Poll, said the one bit of empirical data he had on the debate was that "apparently far fewer Gore supporters than Bush supporters decided to tune in the debate".
"It's just that all three countries involved--China, Japan and Russia--are experiencing problems at the moment, and it seemed sensible to wait a bit," said one Chinese scholar in explaining Jiang's decision.
"While a lawsuit is pending, it quiets down quite a bit," said one woman who still works for Ford.
But, Ms. Raab said: "One always feels a bit nervous when you spend a great deal of money.
"We're treated almost as if we're kids who are allowed to play a bit", says one, "and then the grownups" [by which he means the other consultants and advisers] "come in and make the real decisions".
"They can do whatever they want, it doesn't bother me a bit," said one 77-year-old mobile home park resident who lives next to the plant and didn't want to give his name.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com