Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
I understand that and obviously they're looking for me – because I'm the bloke responsible for standards – to say lovely things about their policies, and that has been tough".
A film poster tends to exist in a shiny, happy universe where people say lovely things about lovely people who have done lovely things on a lovely set.
I understand that – but as the guy who is responsible for standards in schools they are obviously looking for me to say lovely things about their policy and that has been tough," he says.
Instead of just thinking I'm weird, they say lovely things like [in an affected American accent] "Oh my god!
Similar(55)
People said lovely things to his face and hideous things behind his back.
"It was this wonderful children's book, showing all the countries of the world and saying lovely things about each.
'He rings up and says lovely things, and it is a real joy.' He agrees that boarding at seven or eight can sometimes cause grief and enduring damage, but by 12 most children are ready: 'The best boarders are the ones who beg their parents to send them away.' Boarding works, he says.
They still share a bedroom in their parents' Pasadena cottage, make huge, feathery dresses and say lovely whimsical things like: 'Our collection was about a manor, a portrait and a rose.' 28.
"I say lovely.
It began slowly, with some tentative statements of policy in regard to the opposite sex — a girl's shaky resolve, for example, to accost an admired stranger, in "Easier Said Than Done": My friends all tell me Go to him, Run to him, Say sweet lovely things to him, My friends all tell me Sing to him, Swing with him, Just do anything for him . . .
"Eno said something like, 'With three albums in the charts I thought there would be more going on.' I still had three albums in the charts, though, didn't I? Bowie has said some lovely things since – he said I'd written two of the finest songs in British chart history.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com