Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
LONDON — If a cloud of sawdust seems to hang over the Old Vic Theater these days, that's because Kevin Spacey is chewing his way through the scenery there like an atomic termite.
There is a run of mountains on the top and bottom of the rim — the peaks of the laminations alternate with the ski runs of now-dried glue that the rim press squeezed out.... Nozil's task is to steer the entire rim around a fast-spinning cutting head that makes the floor shake beneath his feet and sends a cloud of sawdust floating toward the ceiling".
A producer can get a backdrop made in minutes in the downstairs workshop, where, amid clouds of sawdust, I noticed a large wooden letter.
Comstock drags his rich best friend into the awful-smelling spit-and-sawdust boozer: "A sour cloud of beer seemed to hang about [the place].
On this slim connection, Chinedu asked the man if he knew of any jobs, and he was taken to the sawmill, where he began at once, working long days amid the scream of the ripsaw and burning clouds of sawdust, sleeping outside at night on a stack of hardwood planks.
These books will suit those on your gift list -- whether they are the sort who like to pore through albums of rarefied silver clocks, to churn up clouds of sawdust while woodworking or to imagine themselves aloft over 1950's megalopolises -- and some of them might even be a necessary addition to your own library.
I also got nervous whenever I had to go to the workroom with its roar of saws, gorgeous Chinese calendar girls advertising this or that Chinatown cafe on the walls, and clouds of sawdust.
Clouds of pine sawdust floated over the city.
California is closing in on us & sooner or later is bound to sweep by, leaving us choking in a cloud of composed equally of redwood sawdust and smog.
The sawdust.
No sawdust.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com