Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
From "Jessica Jones" to "Jane the Virgin" to "Queen Sugar," last year saw a wide array of stellar shows centered on brilliantly written and acted women characters.
Similar(59)
"I've seen a wide array of nationalities apply," she added.
It sounds simple enough, but this powerful mono-saturation confuses the eyes, which are used to seeing a wide array of colours together.
"Our goal is to see a wide array of healthy institutions sell preferred shares to the Treasury, and raise additional private capital, so that they can make more loans to businesses and consumers across the nation," Treasury Secretary Paulson said in a statement Wednesday.
This allows you to see a wider array of discussions about the iPhone news, than if you only read the comments from one community.
PAGE D1 A Mix of Talents The Games see such a wide array of skills that the celebration of athleticism can range from the perilous to the brooms of curling.
It surely should have a strong positive effect on human-animal relationships as people see other animals as deeply sentient beings who experience a wide array of emotions.
You can also find a wide array of color selections.
We've had our eyes on you lately and have seen you reading a wide array of genres, as usual.
However the Navy hopes that a host of new and well-funded programs designed to overcome these networking and communication issues will help to see the rollout of a wide array of highly functional and multi-use drones by the end of the next decade.
Even as on-demand programming and streaming video make it easier for viewers far from cities to see a wide and diverse array of movies, the discussion around those movies has become polarized, leaving many of the best contemporary filmmakers seemingly in the shadow of mass media and outside the N.Y.F.F.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com