Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
(MB) Donatello's art has savage force and strength.
But something about the aura of the Soviet Age attracts me, sometimes with an almost savage force.
Similar(56)
Vinarsky and Marek Mensik, clothed, unclothed, and sometimes wearing animal heads, explore the tension generated by the domestication of savage forces within.
"We're dealing with savage forces of nature and it's humanly impossible to effectively take them on, however strong and well prepared we may be".
Five months later, on 4 January 1944, the savage forces associated with emerging high-speed jet-powered flight would become more apparent still.
Although the delicately constructed bodies of the fairies stand at less than 1cm tall, they are infused with savage power and force as they brutally overpower animals more than ten times their size.
In 1569 a rebellion of feudal aristocrats and their followers in the staunchly Catholic north of England was put down by savage military force; while in 1571 the queen's informers and spies uncovered an international conspiracy against her life, known as the Ridolfi Plot.
When the truth is revealed the Africans become the savage, insensate force shown in DW Griffiths's film Birth of a Nation, but even here we can imagine that such a howling, furious mob can easily represent the form the guilt-ridden white unconscious most expects retribution to take.
Visit the site for Séances, and you will see a continuously mutating title card, one that cycles second by second through word combinations like Demigods of the Savage Crutches, Forces of the Savage Crutches, Forces of the Savage Liquids, Forces of the Strange Liquids, and on and on.
This was highlighted when he said that "the savage only respects force, power, boldness, and decision".
Savage: (Savage laughs).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com