Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
We bear an appalling responsibility to the people whose province we entered and played no small part in turning into the most savage combat zone on the planet.
Navy pride around Guadalcanal, but after Savo, the United States picked itself up off the deck and prepared for the most savage combat in its history".
Showing how the pervasive destructiveness of war allows small, reasonable decisions to catapult the unwary into the heart of a chaotic nightmare, it explores whether doing the right thing can lead to terrible wrong, whether caring for human life is even possible in the midst of savage combat.
Similar(57)
Along this dusty boulevard, you could this year find a fully functioning roller disco, a nude bar, a five-story phallic tower known as "BaalMart" with geodesic domes for testicles, and a "Thunderdome" where combatants, strapped into trapezes, battled each other nightly in savage faux combat.
In a few isolated sections of Europe, a rather savage male combat dance survives.
The regular army was "us" and the "irregulars" were those we were fighting — malcontents using unconventional, even savage methods to combat us.
Savage: (Savage laughs).
"Vikings," one of the few mainstream shows to take religious belief seriously, is a clash-of-cultures story told in many different modes: We see savage hand-to-hand combat, different kinds of kings and societies, and conversions that are never really set in stone.
Kyrgyz, Uzbek, Russian, Tatar and doctors of other ethnicity unite to combat the savage child killer.
For relaxation, they settle down to a little savage swordplay, leavened by hand-to-hand combat.
The idea of single combat between a man and a savage beast is the stuff of legends and if a princess is saved in the process it soon becomes a fairytale.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com