Your English writing platform
Discover Ludwig"saunter over" is correct and usable in written English.
It is a phrase used to describe a leisurely, relaxed walk. You can use it in situations where someone is walking calmly and casually. For example: "John started to saunter over to the store building, whistling a tune as he walked."
Exact(17)
Nick pretends to play by the rules, which dictate that he saunter over for a victorious but noninjurious sniff.
The percentages, gathered by a UK vacation firm, point to a glorious future for Mother England and a pressing need to open more chip shops along the Atlantic coast for the hordes of Britons who will soon saunter over on foot.
A dutiful employee would saunter over, insert her magic code, and the machine would work again.
Lakshmi and her lion saunter over the surface of a hot water pot.
Andrew, having seen Shaun Edwards saunter over the Severn Bridge and transform Welsh self-belief, is under pressure to introduce more ruthlessness and clarity.
Even there, the Italian population has faded, giving way to other ethnic groups (including Mexicans, who can save repainting costs by taking over Italian businesses since they share red-white-and-green flags), but daily crowds of Italian-Americans come in to shop, and tourists can saunter over from the Bronx Zoo.
Similar(38)
"I sauntered over, certain he noticed me," she recounts.
Unnecessary Chaperones Whenever the exchanges grew animated, well-dressed men with wide smiles sauntered over and offered to translate.
At the first of the four rural palenques we visit, he saunters over with a machete and hacks out a piece of the roast agave.
So maybe it was not surprising that as Suzuki was minding his own business at second base during a pitching change recently, Indians shortstop Asdrubal Cabrera sauntered over and asked for a bat.
The New Yorker, August 29 , 1931 P. 9Taxi- driver whose fare was a young and pretty lady, made a wrong turn, and a cop waved them to the turn and came sauntering over to give him a ticket.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com