Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In particular Russian leaders expressed hopes of coming to mutually satisfying terms on military issues, like the extension or replacement of the Strategic Arms Reduction Treaty.
Similar(11)
The ambient temperature electrochemical response of the nanorods, tested by cyclic voltammetry and constant-current reversible cycling, is highly satisfying in terms of remarkable stability and capacity retention upon long-term operation (400 cycles), even at high current densities.
Hodgson is one win from satisfying the terms of his job.
But the others aren't close to satisfying the terms of membership, even though Macedonia, Montenegro and Serbia are officially "candidates," and Kosovo and Bosnia and Herzegovina are "potential candidates," as is Albania.
With the satanic Born still at large, a desperate need to know – that primitive but vital fictional engine – sends the reader scurrying to a conclusion that is more satisfying in terms of its ideas than its emotional resolution.
Chasing the Stars does deliver a conclusion which is both satisfying in terms of the plot and emotionally; it feels like a proper ending, although I'm sure if Malorie Blackman wanted to return to this universe she's left herself plenty of scope to do so.
The results of the simulation are satisfying in terms of safe lane departure.
The simulations of the underlying flow field are satisfying in terms of mean statistics and the structure of the flame is captured accurately.
Comparison of modeled results with experimental data is satisfying in terms of species concentrations and H/C ratio of the particles.
His work is fast, funny, smart and highly satisfying in terms of visceral impact".
IGN's Steve Butts, however, disliked the plot, feeling that "Jedi Outcast was more satisfying in terms of involvement with the story.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com