Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
The enduring corporate values Mr. Palmisano had in mind were not ethics or corporate responsibility, though those are certainly values, but a company's lasting goals — in I.B.M.'s case, satisfying customer needs, building long-term relationships and pursuing breakthrough innovations.
"The [two] funds are a natural complement to our existing funds and this is all about satisfying customer needs".
In this process, Organizational filters and routines are deeply involved in satisfying customer needs [23].
Product variety is required for satisfying customer needs, and at the same time, efficient usage of manufacturing resources is mandatory for competitive and environmentally conscious manufacturing.
They reasoned that innovation resulting from R&D activities is targeted towards satisfying customer needs: the 'market-pull' approach (Myers and Marquis 1969a, b).
Total Quality Management TQMM) is an integrated management system designed to focus an organization's resources on increasing the quality of a firm's products/services, satisfying customer needs and improving the efficiency of the processes that produce the firm's products/services.
Similar(51)
Most people in business and finance (and most people, frankly) think that the new economy (of artificial intelligence and autonomous machines) is like the old economy: satisfying customers' needs for products and services.
It's a prime example of the delicate balance automakers and connected service providers need to tread when satisfying customer demand for more smart vehicle features, but also focusing on keeping distractions to a minimum.
Good FRs are essential for satisfying the customer needs (CNs).
Offering product variety is crucial for satisfying diverse customer needs.
Product line design is commonly used to provide higher product variety for satisfying diversified customer needs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com