Your English writing platform
Discover Ludwig"satisfy criterion" is a correct and usable phrase in written English
You can use it when describing a situation in which someone or something meets a set of predetermined requirements or expectations. For example, "The project exceeded expectations and managed to satisfy the criteria set by the board of directors."
Exact(9)
Nevertheless, relevant and intelligible responses from plants could satisfy criterion no.
Researchers who cannot read or write in English might be able to partially satisfy criterion 3 using online translation tools.
With regard to early evolution, it is, most of the time, particularly hard to properly satisfy criterion (i) although we certainly must keep trying.
They satisfy criterion 4 and can be considered adequately distinctive (2), are neither circular (3) nor inconsistent (5) nor ambiguous (6).
Taken together, these results suggest that SNM satisifies Criteria I and II for a correctly normalized study in this scenario, while QN and ISN do not satisfy Criterion I.
To satisfy criterion ii) it was necessary to reduce the number of cells in the initial selection of explanatory variables so that a sufficient number of cells had a sufficient number of observations.
Similar(51)
The chief sponsor of the bill, Senator Bill Frist, Republican of Tennessee, said he had drafted the legislation to satisfy criteria set forth by Mr. Bush in February.
Companies get points if they satisfy criteria (black individuals in positions of power) like ownership, management, and employment equity.
Each case must satisfy criteria which are categorized into two groups: essential and variable.
Error matrices and six accuracy measures were chosen to satisfy criteria specified by end-users of burned area products.
Novel candidate miRNAs had to satisfy criteria 1, and one of criteria 2 and 3.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com