Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
Perhaps because no one had made a satisfactory version of the piece, he felt there was nothing to fix.
Fuller strove to improve the design of the "geodesic dome," as he called it, for the rest of his working life, and completed three prototypes of what he considered to be the most satisfactory version — dubbed the Fly's Eye Dome, because of the shape of the giant holes puncturing its surface — a few years before his death in 1983.
Moreover, to the extent that reliance on some notion like that of an intervention is unavoidable in any satisfactory version of a manipulability theory (as I believe that it is), any such theory must be non-reductionist.
To date, however, there is no fully satisfactory version of the test, either because the revised versions have undergone an over simplification of the underlying model, or the revised versions have remained faithful to the postulates of the DAS but have not been fully validated.
After going about this fine-tuning for six weeks, I finally had a satisfactory version.
MM: The reason that it's not on this one is because I don't feel that I have a satisfactory version of the song... it's so frustrating.
Similar(52)
If there are many equally satisfactory versions of the world that are mutually incompatible, then there is not very much left that the "neutral Reality" could be.
Finally, different interpretations, modifications, and discrepancies were discussed in an expert panel of 10 health professionals, to reach cross-cultural adaptation and a satisfactory final version.
There were both seven items of Skindex-29 and Skindex-16 requiring a second forward- and backward- translation to achieve the final satisfactory Chinese version.
The reviewer claimed the Amiga version of the game ran more slowly than the Mega Drive version but overall felt the port was "a more than satisfactory translation".
There are no satisfactory English versions, for example, of the Latin of Catullus, the French of Baudelaire, the Russian of Pushkin, or of the majority of Persian and Arabic poetry.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com